18-jun-2009

Comunicado INALI

A QUIEN CORRESPONDA:

El que suscribe, Rodrigo Pérez Ramírez, indígena zapoteco de la Sierra Sur de Oaxaca México, actualmente Coordinador General del Proyecto de Desarrollo Sustentable para las Comunidades Rurales e Indígenas del Noroeste Semiárido y promotor del uso de Software Libre en lenguas indígenas comento lo siguiente:

Me refiero a las últimas noticias que se han venido dando en relación a la contratación de personal con diferentes funciones, situación que me preocupa mucho, una, por ser miembro de un pueblo indígena y la otra por luchar día a día para que mi lengua perdure.

Sin embargo la situación que más me preocupa es que, he notado que dentro del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) no he visto que la oportunidad de dirigir su propio destino sea otorgado a indígenas, es triste ver como instituciones que nacen para el "apoyo" a la diversidad lingüística de México aún sea dirigida por cotos de poder ancestrales que ya han demostrado que no promueven la equidad y el respeto a la libre determinación de los pueblos al cual atienden.

Actualmente tengo compañeros y compañeras laborando en esta institución, todos ellos indígenas, los cuales considero que están suficientemente preparados para ocupar dichos puestos, si la justificación es que no hay indígenas especializados en el tema, lamento comunicarles que en esta nueva era, los y las indígenas han luchado por tener derecho a la educación y no es razón justificable para que estas instituciones sigan albergando este tipo de situaciones.

Reconociendo que como indígena mis palabras no tienen valor alguna en esta solicitud, como mexicano creo que tampoco lo podría tener, abogo a sus valores morales y de equidad para que juntos podamos realmente contribuir al desarrollo de los pueblos indígenas, mi lengua y al igual que muchas otras están en etapa de desaparición y eso es sabido por todos, por lo que ruego a que recuperen su mandato y objetivo por el cual fue creado el INALI.

Siendo integrante de la función pública también, les informo que nuestro país debe de cambiar sus tácticas sucias de operación, es posible actuar bien y conforme a la ley, motivo por el cual, solicito además que se utilicen criterios de equidad de género y etnicidad dentro de sus contrataciones, al igual que yo, hay muchos otros y otras indígenas preparados que pedimos un proceso limpio y transparente, contamos con la experiencia y preparación suficiente para competir, considero que este derecho ya debe de ser institucionalizado, ya ha pasado el tiempo también en el que fuimos o somos usados como bandera política.

Sin más por el momento, les envío un cordial saludo, esperando que en breve tenga su opinión respecto a mi comunicado, así mismo solicito por último que no se tomen medidas de persecución con todos y todas aquellas indígenas y no indígenas que están denunciando esta irregularidad, considero que como país multiétnico existe la plena capacidad de dialogar y abrir espacios de discusión y toma de decisiones,

Rodrigo Pérez Ramírez
Fundador de Indígenas Sin Fronteras
Traductor al Zapoteco de Software Libre
http://indigenas.profesionales.org
isf_mx@yahoo.com

17-jun-2009

IRREGULARIDADES EN EL INALI

El presente comunicado obedece a una denuncia pública en torno a los malos manejos que siguen sucediendo en instituciones creadas para hacer realidad la equidad y la justicia de los pueblos y lenguas indígenas de México. Como se verá más adelante se siguen priorizando los intereses personales en beneficio de unos pocos y se sacrifica la labor académica de investigación y de desarrollo.

Esta información ha llegado a nosotros y creemos que por ética debe darse a conocer.


RELACIÓN DE IRREGULARIDADES EN EL INALI

En este mes fueron nombrados tres nuevos Directores, tal y como aparece en el portal de transparencia de la Institución (http://portaltransparencia.gob.mx/pot/directorio/consultarDirectorio.do?method=consulta&idServidorPublico=CF0140705&_idDependencia=11311) pero ante el Concejo Nacional órgano de gobierno del INALI solo se van a presentar dos conforme al punto 8.1 del orden del día (documento anexo) , ¿qué pasa con el tercero?, ¿por qué no lo presentan?.

Este nuevo funcionario percibe el salario de Director de Investigación pero funge como Secretaria Particular del Director General, será que es más importante llevar la agenda del Director General que dedicarse al objetivo de la institución que es la investigación de las lenguas indígenas y asi contribuir a su difusión y fortalecimiento?

Adriana Medina Salgado la nueva Directora de Investigación es pasante de la carrera de lingüística por la ENAH, ¿será posible que el INALI ahora apoye la investigación de tesis de licenciatura y esto sea una señal clara?, o lo que pretende es solo cobrar como Director de Investigación realizando otras labores, esto pues es una clara señal de cuáles son los intereses de los funcionarios del Instituto O HACIA DONDE APUNTAN LOS INTERESES DE MUCHOS.

El Consejo Nacional como órgano de gobierno del instituto tiene la obligación de pedir cuentas claras sobre esta situación anómala.

Cabe hacer notar que dicha persona en su vida nunca ha realizado una investigación ni está interesada en el tema, además de no ser hablante de alguna lengua indígena. Dicho nombramiento se hizo sin tomar en cuenta a muchos profesionistas del Instituto hablantes de lenguas Indígenas con mejor perfil academico. CABE MENCIONAR QUE LAS PERSONAS QUE HICIERON EL MOVIMIENTO ESTÁN INCURRIENDO RESPONSABILIDAD PORQUE LOS MOVIMIENTOS SE HICIERON EN JULIO Y SE MANEJARON CON FECHA DE MAYO PARA EVADIR EL RECORTE ANUNCIADO POR LA SHCP.

Por qué personajes que ya demostraron su ineficacia y por lo mismo fueron despedidos del CDI y están siendo incorporados al INALI ¿Será que están cubriendo algo o cobrando facturas?

Se solicita la intervención de la Secretaria de Función Pública para que revise esta serie de irregularidades y vigile que el INALI cumpla con lo establecido en la Ley General de Derechos Lingüísticos los pueblos indígenas, así como lo establecido en el estatuto de la propia Institución. Lo aquí dicho se avala con los documentos anexos del presente

22-may-2009

Reportaje: Blogs en lenguas indígenas /Revista Soft-Tzalan



Leer repotaje

Reportaje SL - Indigenas Sin Fronteras : Concepto Radial

Reportaje: Nuevas tecnologías y pueblos indígenas, parte 1



Nuevas tecnologías y pueblos indígenas, parte 2

08-dic-2008

Lenguas indígenas, lenguas modernas a través del uso del Software Libre en Zapoteco, una experiencia de aplicación


Participación de Indígenas sin Fronteras en el 4to. Encuentro en Línea de Educación y Software Libre:

el resumen es tomado de la presentación de la ponencia)
El autor es Rodrigo Pérez, indígena zapoteco de Oaxaca, México; fundador de Indígenas Sin Fronteras y traductor de Software Libre al zapoteco - específicamente, de los programas Tuxpaint, Firefox y Nireblog.

Indígenas Sin Fronteras es un colectivo de indígenas y no-indígenas que promueve un desarrollo integral de abajo hacia arriba, basándose en la guelaguetza y el tequio como sus formas de cooperación. Se definen como un grupo independiente, anti-gubernamental y anti-investigadores.

Para las traducciones emplean herramientas muy sencillas - Al presentarse, indican que no conocen mucho de computadoras, pero ven en ellas una oportunidad para hacer ver que, gracias al Software Libre, su lengua no está peleada con la modernidad.
Ahora, los niños en sus comunidades juegan usando Tuxpaint en zapoteco, y participan en las traducciones.

Dentro de sus planes inmediatos están la traducción de Tuxmath y Abiword, además de seguir colaborando al lado de sus pueblos en la soberanía alimentaria y energética, construyendo biodigestores y molinos de viento.

Recientemente tuvieron la oportunidad de colaborar con Ricardo Meza, de Mozilla México, y con la Universidad Regiomontana, traduciendo de manera compartida Firefox. Esta traducción está disponible -como experimental- en el sitio de Mozilla.

Más información: http://edusol.info/es/node/3888